What gnashing is not a comfort, what gnawing of the worm is not a tickling, what torment is not a marriage bed to this damnation, to be secluded eternally, eternally, eternally from the sight of God?
I would not that death should take me asleep. I would not have him merely seize me, and only declare me to be dead, but win me, and overcome me. When I must shipwreck, I would do it in a sea, where mine impotency might have some excuse; not in a sullen weedy lake, where I could not have so much as exercise for my swimming.
God made sun and moon to distinguish the seasons, and day and night; and we cannot have the fruits of the earth but in their seasons. But God hath made no decrees to distinguish the seasons of His mercies. In Paradise the fruits were ripe the first minute, and in heaven it is always autumn. His mercies are ever in their maturity.
God made sun and moon to distinguish the seasons, and day and night; and we cannot have the fruits of the earth but in their seasons. But God hath made no decrees to distinguish the seasons of His mercies. In Paradise the fruits were ripe the first minute, and in heaven it is always autumn. His mercies are ever in their maturity.
And now good morrow to our waking souls, Which watch not one another out of fear; For love, all love of other sights controls, And makes one little room, an everywhere. Let sea-discoverers to new worlds have gone, Let maps to other, worlds on worlds have shown, Let us possess one world, each hath one, and is one.
I would not that death should take me asleep. I would not have him merely seize me, and only declare me to be dead, but win me, and overcome me. When I must shipwreck, I would do it in a sea, where mine impotency might have some excuse; not in a sullen weedy lake, where I could not have so much as exercise for my swimming.