Oh, she doth teach the torches to burn bright! It seems she hangs upon the cheek of night Like a rich jewel in an Ethiope’s ear, Beauty too rich for use, for earth too dear. So shows a snowy dove trooping with crows As yonder lady o'er her fellows shows. The measure done, I’ll watch her place of stand, And, touching hers, make blessèd my rude hand. Did my heart love till now? Forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night.
Macbeth: How does your patient, doctor? Doctor: Not so sick, my lord, as she is troubled with thick-coming fancies that keep her from rest. Macbeth: Cure her of that! Canst thou not minister to a mind diseased, pluck from the memory a rooted sorrow, raze out the written troubles of the brain, and with some sweet oblivious antidote cleanse the stuffed bosom of that perilous stuff which weighs upon her heart. Doctor: Therein the patient must minister to himself.
Now the melancholy of God protect thee, and the tailor make thy doublet of changable taffata, for thy mind is a very opal. I would have men of such constancy put to sea, that their business might be everything, and their intent everywhere, for that's it, that always makes a good voyage of nothing.
O, a kiss
Long as my exile, sweet as my revenge!
Now, by the jealous queen of heaven, that kiss I carried from thee, dear, and my true lip
Hath virgined it e'er since.
To die, is to be banish'd from myself; And Silvia is myself: banish'd from her, Is self from self: a deadly banishment! What light is light, if Silvia be not seen? What joy is joy, if Silvia be not by? Unless it be to think that she is by, And feed upon the shadow of perfection. Except I be by Silvia in the night, There is no music in the nightingale; Unless I look on Silvia in the day, There is no day for me to look upon; She is my essence, and I leave to be, If I be not by her fair influence Foster'd, illumin'd, cherish'd, kept alive.