Time and tide wait for no man. A pompous and self-satisfied proverb, and was true for a billion years; but in our day of electric wires and water-ballast we turn it around: Man waits not for time nor tide.
A word of the faith that never balks,
Here or henceforward it is all the same to me, I accept Time absolutely.
It alone is without flaw, it alone rounds and completes all,
That mystic baffling wonder alone completes all.
She was a phantom of delight When first she gleamed upon my sight, A lovely apparition, sent To be a moment's ornament; Her eyes as stars of twilight fair, Like twilights too her dusky hair, But all things else about her drawn From May-time and the cheerful dawn.
Expulsion from Paradise is in its main aspect eternal: that is to say, although expulsion from Paradise is final, and life in theworld unavoidable, the eternity of the process (or, expressed in temporal terms, the eternal repetition of the process) nevertheless makes it possible not only that we might remain in Paradise permanently, but that we may in fact be there permanently, no matter whether we know it here or not.
And is not time even as love is, undivided and paceless? But if in you thought you must measure time into seasons, let each season encircle all the other seasons, And let today embrace the past with remembrance and the future with longing.
We are seeing, then, that our experience is altogether momentary. From one point of view, each moment is so elusive and so brief that we cannot even think about it before it has gone. From another point of view, this moment is always here, since we know no other moment than the present moment. It is always dying, always becoming past more rapidly than imagination can conceive. Yet at the same time it is always being born, always new, emerging just as rapidly from that complete unknown we call the future. Thinking about it almost makes you breathless.