GATHERING LEAVES Spades take up leaves No better than spoons, And bags full of leaves Are light as balloons. I make a great noise Of rustling all day Like rabbit and deer Running away. But the mountains I raise Elude my embrace, Flowing over my arms And into my face. I may load and unload Again and again Till I fill the whole shed, And what have I then? Next to nothing for weight, And since they grew duller From contact with earth, Next to nothing for color. Next to nothing for use. But a crop is a crop, And who's to say where The harvest shall stop?
Something sinister in the tone Told me my secret must be known: Word I was in the house alone Somehow must have gotten abroad, Word I was in my life alone, Word I had no one left but God.
I heard someone say he [Carl Sandburg] was the kind of writer who had everything to gain and nothing to lose by being translated into another language.
Scholars and artists thrown together are often annoyed at the puzzle of where they differ. Both work from knowledge; but I suspectthey differ most importantly in the way their knowledge is come by. Scholars get theirs with conscientious thoroughness along projected lines of logic; poets theirs cavalierly and as it happens in and out of books. They stick to nothing deliberately, but let what will stick to them like burrs where they walk in the fields.
Like a piece of ice on a hot stove the poem must ride on its own melting. . . . Read it a hundred times; it will forever keep its freshness as a metal keeps its fragrance. It can never lose its sense of a meaning that once unfolded by surprise as it went.
God made a beauteous garden With lovely flowers strown, But one straight, narrow pathway That was not overgrown. And to this beauteous garden He brought mankind to live, And said "To you, my children, These lovely flowers I give. Prune ye my vines and fig trees, With care my flowers tend, But keep the pathway open Your home is at the end." God's Garden
They cannot scare me with their empty spaces Between stars—on stars where no human race is. I have it in me so much nearer home To scare myself with my own desert places.