The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German. from "Disappearance of Literature
The pause - that impressive silence, that eloquent silence, that geometrically progressive silence which often achieves a desired effect where no combination of words, howsoever felicitous, could accomplish it.
Sagebrush is a very fair fuel, but as a vegetable it is a distinguished failure. Nothing can abide the taste of it but the jackass and his illegitimate child the mule.
I will now claim - until dispossesed - that I was the first person in the world to apply the typewriter to literature. ... The early machine was full of caprices, full of defects- devilish ones. It had as many immoralities as the machine of today has virtues. After a year or two I found that it was degrading my character, so I thought I would give it to Howells. ... He took it home to Boston, and my morals began to improve, but his have never recovered.
...the circumstances and the atmosphere always have so much to do in directing a conversation, especially a German conversation, which is only a kind of an insurrection, anyway.